カタカナを使わない外国の地名、仏蘭西(フランス)、巴里(パリ)、波爾多(ボルドー)、里昴(リヨン)、馬耳塞(マルセイユ)、哥塞牙(コルシカ)。フランス、パリぐらいならわかるけれど、他は知りませんでした😖
Aujourd’hui, c’est le jour des Kanji (#漢字の日) au Japon. Il n'y a pas que les katakana pour écrire les noms de lieu étrangers en japonais : 仏蘭西(France)、巴里(Paris)、波爾多(Bordeaux)、里昴(Lyon)、馬耳塞(Marseille)、哥塞牙(Corse). Combien en connaissez-vous ? ✍ pic.twitter.com/OUTeoXar0K
— La France au Japon (@ambafrancejp) 2018年12月12日
ラベル:フランス